Вы здесьАртём Григорян. Беседа со Свидетелями Иеговы (Москва, 27.09.2014)Оппоненты: Гуляя с дочкой, встретил двух Свидетелей Иеговы, которые останавливали прохожих. Пройти мимо я не смог и вот, что из этого получилось: Я: Здравствуйте! Вы СИ? СИ: Да. Я: У меня есть вопрос, если вы не против. Скажите, пожалуйста, почему вы считаете, что именно ваша конфессия является истинной? Ведь все христианские церкви утверждают тоже самое. Все истинно верующие изучают Библию и стараются жить по-христиански. СИ: Ну, мы не изучаем другие конфессии. Мы проповедуем весть о Царстве и предлагаем людям самим изучить Библию. Я: Вы согласны с тем, что Библия далеко не простая книга и часто неоднозначна? СИ: Ну, есть очевидные стихи, а есть такие, которые нужно толковать — они не всегда понятны. Я: Очень интересно. Согласен. Вы наверное знаете, что изначальный текст Библии — это древний иврит и древнегрееческий язык. Так вот при переводе этих древних тестов возникает ситуация, когда смысл отрывка можно понять по-разному. Возникает двусмысленность и неоднозначность. Отсюда появляется необходимость выбора определенной интерпретации. СИ: Согласен. Я: Вот СИ пользуются собственным переводом, который местами сильно отличается от традиционных изданий. Соответственно, авторы этого перевода выбирали конкретное толкование. У вас есть гарантия того, их понимание адекватно передает изначальный авторский замысел? Вот, например, вы уверены в том, что автор евангелия от Иоанна действительно подразумевал то, что СИ попытались передать в своем переводе Ин.1:1, назвав Слово «богом» с маленькой буквы? СИ: Мы изучаем Библию целиком, сравнивая непонятные места с другими текстами. Мы из других мест Нового Завета видим, что Сын не является Богом и поэтому даем здесь такой вариант перевода. Я: Хорошо, но что, если вы сравниваете спорные места с другими, но уже искаженными стихами Нового Завета? В таком случае, конечно, будет создаваться гармоничная картина, но она оказывается ложной. Получается, что изображение сравнивается с кривым зеркалом. СИ: Ну, в Библии не может быть противоречий, поэтому мы сравниваем Новый Завет с Ветхим. Читая первую часть Библии, мы можем правильно понимать Новый Завет. Я: То есть, вы осмысляете реальность через ее тень, а не наоборот? Ап. Павел ведь называл всё, что предшествовало Христу, тенью (Кол.2:17). Что для вас первично: реальность или ее тень? СИ: для меня важнее понимание... Я: Но понимание приходит через что? .... Иными словами, вы предлагаете понимать Новый Завет сквозь призму Ветхого, тогда как традиционное христианство следует обратному принципу. СИ: Библия - гармоничная книга! Я: Верно! Но в самой же Библии мы читаем: «И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа» (Св. Евангелие от Иоанна 1:16,17). То есть, полнота истину может быть обретена именно в Новом Завете. И поэтому мы воспринимаем Новый Завет как призму, через которую понимается Ветхий. И это так же означает, что в Новом Завете открыто то, что не было ранее известно в Законе. СИ: Хорошо, но ап. Иоанн не мог иметь в виду, что Сын равен Богу Иегове, потому что Иисус всегда ставил себя ниже и воздавал всю славу Отцу. Я: Верно! Но это никоим образом не означает, что Он в реальности не был равен Отцу по естеству как Единственный Сын. Он ведь мог намеренно уничижать себя, приняв образ раба, как говорит ап. Павел в Фил. 2:7. Кстати, крайне важный христологический текст Фил. 2:6 в «Переводе нового мира» передан в совершенно противоположном оригиналу смысле. Вы сравнивали когда-нибудь этот стих с греческим подстрочником? Си: Нет. Но у нас все это изучается. У меня нет сомнений. У нас есть образованные братья, которые всё это изучали и не нашли ошибок. Я: Простите, но меня не интересуют не они, а лично вы. Мы ведь с вами разговариваем, а не с какими-то братьями. СИ: У меня нет причин не доверять нашему переводу, потому что я убедился в том, что СИ — это истинные ученики Христа. Я на протяжении 14 лет каждый день убеждаюсь в этом. Я: А каким образом вы в этом убедились? Я уверен, что не благодаря аргументам и вероучениям. СИ: Меня убедила их любовь и христианская жизнь. Но вероучения были так же важны. Я: Но все же согласитесь, что в первую очередь вас не аргументы убедили, а эмоции и впечатления. Аргументы и логика убедили вас уже позже, когда вы полюбили СИ как организацию. СИ: Соглашусь. Я: Но ведь тоже самое могут сказать и баптисты и адвентисты и истинно православные христиане. СИ: Но все же только у СИ такая любовь и дела... Я: Почему вы так считаете? У меня достаточно друзей и знакомых из других конфессий, чтобы в этом с вами не согласиться. СИ: Ну, смотрите: кто воевал во Второй Мировой Войне? Все христиане за исключением СИ! Я: Не могу с вами согласиться, потому что баптисты, адвентисты и пятидесятники также не воевали. Так что, это еще ничего не доказывает. И потом, разве христианство — это прежде всего не Истина? Да, у вас могут быть добрые дела, но это автоматически не делает СИ носителями Истины. СИ: Почему же тогда те, кто заявляет, что хранит Истину, ведут себя не по-христиански: они воюют и убивают? Я: Во-первых, как я уже сказал, не все воюют и убивают. А во-вторых, без полиции и армии невозможно никакие общество. Вы не согласны с этим? СИ: Согласны. Ап. Павел сказал, что Бог допускает «высшие власти» и задача кесаря охранять порядок. Но мы сами оружие в руки не берем, однако исправно платим налоги. Я: То есть, получается, что вы остается чистыми за счет того, что кто-то другой делает грязную работу? СИ: Нет, так не получается. Первые христиане так же не брали оружие в руки. Я: Хорошо, но выходит странная ситуация: вы считаете грехом то, что установил сам Бог!? Апостол ведь сказал, что власть кесаря и его меч от Бога (Рим. 7 гл.)! Как Господь может осуждать за то, без чего невозможно существование этого мира? СИ: Он не осуждает кесаря, если тот использует свою власть по закону. Я: Тогда почему вы считаете службу в армии и полиции недопустимыми вещами? СИ: Потому что военные дают присягу и они должны выполнять любые приказы, в том числе преступные! Солдат должен умереть за генерала! Я: Простите, но у вас какие-то странные представления о воинском долге и присяге. Вы когда-нибудь читали текст присяги? СИ: Нет, я не служил в армии. Я: Вероятно поэтому вы и говорите то, что не соответствует реальности. В действительности смысл воинского долга — это служение людям, то есть ближнему. Мотивация воина — это защита ближних и пресечение зла. Да, конечно, армию часто используют во зло и полиция может совершать ужасные вещи. Но на то христианину и дана совесть, чтобы он мог различать добро и зло. Воин-христианин должен быть готов пойти до конца в своем отказе от исполнения преступного приказа. СИ: В Библии говорится, что мир лежит во власти Дьявола. И он оказывает влияние на политиков, которые используют армию в своих целях. Поэтому мы сохраняем нейтралитет. Я: Мне сложно согласиться с такой логикой. Это все равно, что не ходить на рынок из-за того, что там могут обмануть. Ранние христиане служили в римской армии и защищали империю от варваров. Однако когда дело доходило до исполнения преступных приказов, например, принести жертву языческим богам, они отказывались и становились мучениками. На мой взгляд, это более христианская и последовательная позиция. _____________________________________ К сожалению, у нас не было возможности продолжить разговор. Но обменяться телефонами мы успели. Опубликовано 18 октября, 2014 - 16:56
|
Библия с
подстрочником Святоотеческие
толкования Реабилитация
наркозависимых Как помочь центру?Яндекс.Деньги: БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД "БЛАГОПРАВ"
р/с 40703810455080000935, Северо-Западный Банк ОАО «Сбербанк России» БИК 044030653, кор.счет 30101810500000000653 |
Комментарии
Афанасий
29 октября, 2014 - 07:44
Ничего такого (всё) апостол не говорил. Он говорил конкретно лишь о внешнем, примитивном понимании некоторых положений Ветхого Завета. Иначе получится, что два Завета противостоят друг другу, а это совсем не так.
Афанасий
29 октября, 2014 - 07:46
И после этого утверждать, что Ветхий Завет есть только тень Христа, значит ничего в нём не видеть.
Григорян Артём
23 декабря, 2014 - 16:06
Афанасий, Кол. 2:16 необходимо понимать в контексте слов Евангелия: "И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа" (Иоан.1:17). Феофилакт Болгарский: "И мы приняли "благодать", разумеется, нового завета, вместо благодати законоположения. Поелику тот завет устарел и одряхлел, то вместо его мы приняли новый".